Sears is designed to fix multiple issues encountered when working with subtitle files. The application can join together different subtitle files, as well as split one subtitle into two output files, delay and resynchronize time intervals.
Integration with the popular VLC player makes it very easy to identify synchronization errors between the film and subtitles and fix them.
Depending on the character encoding used or languages specific accents, subtitles may have an unexpected output in your default player. Sears includes a few chain repair tools that will automatically fix order, time issues, remove accents and HTML tags.
The utility has a search function that helps locate sections of the text which require quick editing. In order to manually modify subtitle contents, just double click on the loaded subtitle and simply fill the start and end date fields.
The Tracking Mode activates subtitles tracking during video play.
I found Sears quite intuitive to use and very helpful for handling some of the most common subtitle problems: not in sync with the video file, dealing with foreign language accented characters or splitting for double disk movies. For all its features though, Sears only works with SRT types of files. Most subtitle editors include the ability to convert to multiple types of formats like SUB, IDX, SSA or TXT. On the other hand, if all your subtitles are SRT, then Sears will handle them just fine.
Facilitate automatic translating, editing and correcting movie subtitles.
Comments (1)